撒母耳记下 19:20 - 新标点和合本 - 神版 仆人明知自己有罪,所以约瑟全家之中,今日我首先下来迎接我主我王。」 圣经当代译本修订版 仆人自知有罪,所以今天我是整个约瑟家族中第一个迎接我主我王的人。” 中文标准译本 因为你的仆人知道自己实在犯了罪,看哪,我今天是约瑟全家第一个下来迎接我主我王的。” 和合本修订版 仆人明知自己有罪,看哪,约瑟全家之中,今日我首先下来迎接我主我王。” 新标点和合本 上帝版 仆人明知自己有罪,所以约瑟全家之中,今日我首先下来迎接我主我王。」 新译本 因为你的仆人知道自己犯了罪,所以你看,在约瑟全家之中,今天我是第一个下来迎接我主我王的。” 圣经–普通话本 仆人我知罪了,所以我今天在约瑟家族中第一个来迎接王。” |