撒母耳记下 11:4 - 新标点和合本 - 神版 大卫差人去,将妇人接来;那时她的月经才得洁净。她来了,大卫与她同房,她就回家去了。 圣经当代译本修订版 大卫派使者把她接来,她来了,大卫就与她同寝,那时她的月经刚洁净。事后,她便回家去了。 中文标准译本 大卫派人把她带来。她进到大卫那里,大卫就与她同睡——那时她正在从月事的污秽中得洁净——之后她回家去了。 和合本修订版 大卫派使者去把妇人接来;她来到大卫那里,那时她的月经刚洁净,大卫与她同寝。她就回家去了。 新标点和合本 上帝版 大卫差人去,将妇人接来;那时她的月经才得洁净。她来了,大卫与她同房,她就回家去了。 新译本 于是大卫差派使者去把她接来。她来到大卫那里,大卫就与她同房。那时她的月经刚得洁净。事后,她就回家去了。 圣经–普通话本 大卫就派人去接她。拔示巴来见大卫,大卫和她一起睡了觉。(那时,拔示巴的月经刚刚洁净)。事后,拔示巴回家去了。 |