在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 7:15 - 新标点和合本 - 神版

倘若照麦基洗德的样式,另外兴起一位祭司来,我的话更是显而易见的了。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果照麦基洗德的模式另外兴起一位祭司,祂做祭司不是照律法要求的血统关系,而是照不能朽坏之生命的大能,事情就更加清楚了。

参见章节

中文标准译本

如果照着麦基洗德的相同样式另有一位祭司兴起来,那么,这件事就更加明显了。

参见章节

和合本修订版

倘若有另一位像麦基洗德的祭司兴起来,我的话就更显而易见了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

倘若照麦基洗德的样式,另外兴起一位祭司来,我的话更是显而易见的了。

参见章节

新译本

如果有另一位像麦基洗德那样的祭司兴起来,那么,这里所说的就更明显了。

参见章节

圣经–普通话本

当另一位像麦基洗德一样的祭司出现时,这件事情就更加清楚了。

参见章节



希伯来书 7:15
8 交叉引用  

耶和华起了誓,决不后悔,说: 你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。


只因心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。


就如经上又有一处说:「你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。」


从前百姓在利未人祭司职任以下受律法,倘若藉这职任能得完全,又何用另外兴起一位祭司,照麦基洗德的等次,不照亚伦的等次呢?


我们的主分明是从犹大出来的;但这支派,摩西并没有提到祭司。


他成为祭司,并不是照属肉体的条例,乃是照无穷之生命的大能。


他无父,无母,无族谱,无生之始,无命之终,乃是与 神的儿子相似。