在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 4:13 - 新标点和合本 - 神版

被人毁谤,我们就善劝。直到如今,人还把我们看作世界上的污秽,万物中的渣滓。

参见章节

圣经当代译本修订版

被人毁谤,就好言相劝。人们至今仍将我们看作世上的废物,万物中的渣滓。

参见章节

中文标准译本

受到毁谤,我们就劝导。我们被当做世界的垃圾、万人的渣滓,直到如今。

参见章节

和合本修订版

被人毁谤,我们就劝导。直到如今,人还把我们看作世上的污秽,万物中的渣滓。

参见章节

新标点和合本 上帝版

被人毁谤,我们就善劝。直到如今,人还把我们看作世界上的污秽,万物中的渣滓。

参见章节

新译本

被人毁谤,我们却好好地劝导;直到现在,人还是把我们当作世上的垃圾,万物的渣滓。

参见章节

圣经–普通话本

遭人诽谤时,我们以善言相待。直到此时此刻,人们待我们尤如世上的垃圾—人间的渣滓。

参见章节



哥林多前书 4:13
4 交叉引用  

你使我们在万民中成为污秽和渣滓。


众人听他说到这句话,就高声说:「这样的人,从世上除掉他吧!他是不当活着的。」


荣耀、羞辱,恶名、美名;似乎是诱惑人的,却是诚实的;


这水所表明的洗礼,现在藉着耶稣基督复活也拯救你们;这洗礼本不在乎除掉肉体的污秽,只求在 神面前有无亏的良心。