在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 15:5 - 新标点和合本 - 神版

深水淹没他们; 他们如同石头坠到深处。

参见章节

圣经当代译本修订版

大水淹没他们, 他们如同石块沉入深海。

参见章节

中文标准译本

深渊淹没他们, 他们如同石头下沉到深处。

参见章节

和合本修订版

深水淹没他们; 他们好像石头坠到深处。

参见章节

新标点和合本 上帝版

深水淹没他们; 他们如同石头坠到深处。

参见章节

新译本

波涛淹没了他们,他们好象石头坠到深海。

参见章节

圣经–普通话本

深深的海水吞没了他们, 他们像石头一样沉下海底。

参见章节



出埃及记 15:5
12 交叉引用  

你又在我们列祖面前把海分开,使他们在海中行走干地,将追赶他们的人抛在深海,如石头抛在大水中;


水淹没他们的敌人, 没有一个存留。


水就回流,淹没了车辆和马兵。那些跟着以色列人下海法老的全军,连一个也没有剩下。


你叫风一吹,海就把他们淹没; 他们如铅沉在大水之中。


惊骇恐惧临到他们。 耶和华啊,因你膀臂的大能, 他们如石头寂然不动, 等候你的百姓过去, 等候你所赎的百姓过去。


没有深渊, 没有大水的泉源,我已生出。


你在深水中被海浪打破的时候, 你的货物和你中间的一切人民, 就都沉下去了。


说: 我遭遇患难求告耶和华, 你就应允我; 从阴间的深处呼求, 你就俯听我的声音。


必再怜悯我们, 将我们的罪孽踏在脚下, 又将我们的一切罪投于深海。


「凡使这信我的一个小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在这人的颈项上,沉在深海里。


有一位大力的天使举起一块石头,好像大磨石,扔在海里,说: 巴比伦大城也必这样猛力地被扔下去, 决不能再见了。