在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 11:7 - 新标点和合本 - 神版

至于以色列中,无论是人是牲畜,连狗也不敢向他们摇舌,好叫你们知道耶和华是将埃及人和以色列人分别出来。』

参见章节

圣经当代译本修订版

但在以色列人中,连狗也不会向人或牲畜吠叫,这样你们就知道耶和华把埃及人和以色列人区分开了。

参见章节

中文标准译本

但是在所有的以色列子孙中,连狗也不会对人或牲畜吠叫,好让你们知道耶和华把埃及和以色列分别开来。’

参见章节

和合本修订版

至于以色列人中,无论是人是牲畜,连狗也不敢向他们吠叫,使你们知道耶和华区别埃及和以色列。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

至于以色列中,无论是人是牲畜,连狗也不敢向他们摇舌,好叫你们知道耶和华是将埃及人和以色列人分别出来。』

参见章节

新译本

但是对于所有的以色列人,无论是人或是牲畜,连狗也不敢向他们叫吠;为要使你们知道耶和华是把埃及人和以色列人分别出来的’。

参见章节

圣经–普通话本

但是,没有一个以色列人以及牲畜会受到伤害,甚至连狗也不会向人或牲畜吠一声。’那时,你就会知道主是区别对待埃及人和以色列人的。

参见章节



出埃及记 11:7
11 交叉引用  

这样,贫寒的人有指望, 罪孽之辈必塞口无言。


若有人不回头,他的刀必磨快, 弓必上弦,预备妥当了。


三天之久,人不能相见,谁也不敢起来离开本处;惟有以色列人家中都有亮光。


埃及行法术的,也用邪术照样而行。法老心里刚硬,不肯听摩西、亚伦,正如耶和华所说的。


行法术的就对法老说:「这是 神的手段。」法老心里刚硬,不肯听摩西、亚伦,正如耶和华所说的。


当那日,我必分别我百姓所住的歌珊地,使那里没有成群的苍蝇,好叫你知道我是天下的耶和华。


惟独以色列人所住的歌珊地没有冰雹。


耶和华要分别以色列的牲畜和埃及的牲畜,凡属以色列人的,一样都不死。』」


那时你们必归回,将善人和恶人,事奉 神的和不事奉 神的,分别出来。」


使你与人不同的是谁呢?你有什么不是领受的呢?若是领受的,为何自夸,仿佛不是领受的呢?


众百姓就安然回玛基大营中,到约书亚那里。没有一人敢向以色列人饶舌。