Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 11:7 - 和合本修订版

7 至于以色列人中,无论是人是牲畜,连狗也不敢向他们吠叫,使你们知道耶和华区别埃及和以色列。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 但在以色列人中,连狗也不会向人或牲畜吠叫,这样你们就知道耶和华把埃及人和以色列人区分开了。

参见章节 复制

中文标准译本

7 但是在所有的以色列子孙中,连狗也不会对人或牲畜吠叫,好让你们知道耶和华把埃及和以色列分别开来。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 至于以色列中,无论是人是牲畜,连狗也不敢向他们摇舌,好叫你们知道耶和华是将埃及人和以色列人分别出来。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 至于以色列中,无论是人是牲畜,连狗也不敢向他们摇舌,好叫你们知道耶和华是将埃及人和以色列人分别出来。』

参见章节 复制

新译本

7 但是对于所有的以色列人,无论是人或是牲畜,连狗也不敢向他们叫吠;为要使你们知道耶和华是把埃及人和以色列人分别出来的’。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 但是,没有一个以色列人以及牲畜会受到伤害,甚至连狗也不会向人或牲畜吠一声。’那时,你就会知道主是区别对待埃及人和以色列人的。

参见章节 复制




出埃及记 11:7
11 交叉引用  

这样,贫寒人有指望, 不义的人闭口无言。


若有人不回头,他的刀必磨快, 弓必上弦,预备妥当。


三天内,人人彼此看不见,谁也不敢起身离开原地;但所有以色列人住的地方却有光。


但是,埃及的术士也用邪术照样做了;法老心里刚硬,不听摩西和亚伦,正如耶和华所说的。


术士对法老说:“这是上帝的手指。”法老心里刚硬,不听摩西和亚伦,正如耶和华所说的。


那一日,我必把我百姓所住的歌珊地分别出来,使那里没有成群的苍蝇,好叫你知道我─耶和华是在全地之中。


惟独以色列人所住的歌珊地没有冰雹。


耶和华却要分别以色列的牲畜和埃及的牲畜,凡属以色列人的,一只都不死。’”


那时你们必再一次看出义人和恶人,事奉上帝和不事奉上帝的人有何差别。”


使你与人不同的是谁呢?你所有的有哪一个不是领受的呢?若是领受的,为何自夸,仿佛不是领受的呢?


众百姓就安然回到玛基大营中,到约书亚那里。没有人敢向以色列人饶舌。


跟着我们:

广告


广告