在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 8:19 - 新标点和合本 - 神版

说:「把这权柄也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。」

参见章节

圣经当代译本修订版

说:“请把这能力也给我吧,以便我把手按在谁身上,就使谁领受圣灵。”

参见章节

中文标准译本

说:“请把这权柄也给我,使我按手在谁身上,谁就可以领受圣灵。”

参见章节

和合本修订版

说:“请把这权柄也给我,使我手按着谁,谁就可以领受圣灵。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

说:「把这权柄也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。」

参见章节

新译本

说:“请把这权柄也给我,叫我为谁按手,谁就可以受圣灵。”

参见章节

圣经–普通话本

说: “把这力量也给我吧,这样,我把手放在谁的身上,谁就可以获得圣灵了。”

参见章节



使徒行传 8:19
9 交叉引用  

你们互相受荣耀,却不求从独一之 神来的荣耀,怎能信我呢?


于是使徒按手在他们头上,他们就受了圣灵。


西门看见使徒按手,便有圣灵赐下,就拿钱给使徒,


彼得说:「你的银子和你一同灭亡吧!因你想 神的恩赐是可以用钱买的。


我曾略略地写信给教会,但那在教会中好为首的丢特腓不接待我们。