使徒行传 6:15 - 新标点和合本 - 神版 在公会里坐着的人都定睛看他,见他的面貌,好像天使的面貌。 圣经当代译本修订版 公会在座的人都盯着司提凡,只见他的面容好像天使的面容。 中文标准译本 所有坐在议会里的人都注视着司提反,看见他的面容好像天使的面容。 和合本修订版 在议会里坐着的人都定睛看他,见他的面貌好像天使的面貌。 新标点和合本 上帝版 在公会里坐着的人都定睛看他,见他的面貌,好像天使的面貌。 新译本 当时,坐在公议会里的人,都注视他,见他的面貌像天使一样。 圣经–普通话本 这时,所有坐在议会里的人都把目光集中到了司提反身上,他们看见司提反的面容就像天使的脸一样。 |