使徒行传 26:5 - 新标点和合本 - 神版 他们若肯作见证就晓得,我从起初是按着我们教中最严紧的教门作了法利赛人。 圣经当代译本修订版 他们认识我很久了,如果肯作证的话,可以证明我一直属于犹太教中最严格的法利赛派。 中文标准译本 他们从一开始就已经认识我,如果他们愿意就可以见证:我是按着我们宗教中最严格的教派,过着法利赛人的生活。 和合本修订版 他们若肯作见证,就知道我从起初是按着我们教中最严紧的教门作了法利赛人。 新标点和合本 上帝版 他们若肯作见证就晓得,我从起初是按着我们教中最严紧的教门作了法利赛人。 新译本 如果他们肯作证的话,他们是早就知道,我是按着我们祖宗最严格的教派,过着法利赛人的生活。 圣经–普通话本 他们认识我很久了。如果他们愿意,他们能为我作证,他们知道我作为一个法利赛人的生活,即我们宗教中最严格的分派的一员。 |