在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




但以理书 10:2 - 新标点和合本 - 神版

当那时,我-但以理悲伤了三个七日。

参见章节

圣经当代译本修订版

那时,我但以理悲伤了三个星期,

参见章节

中文标准译本

在那些日子,我但以理悲恸了三个七日。

参见章节

和合本修订版

那时,我-但以理悲伤了三个七日;

参见章节

新标点和合本 上帝版

当那时,我—但以理悲伤了三个七日。

参见章节

新译本

那时,我但以理悲伤了三个星期。

参见章节

圣经–普通话本

当时,我,但以理,为此悲伤了三个星期。

参见章节



但以理书 10:2
13 交叉引用  

我听见这话,就坐下哭泣,悲哀几日,在天上的 神面前禁食祈祷,说:


我要对 神-我的磐石说: 你为何忘记我呢? 我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?


因为你是赐我力量的 神,为何丢弃我呢? 我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?


你们爱慕耶路撒冷的 都要与她一同欢喜快乐; 你们为她悲哀的 都要与她一同乐上加乐;


但愿我的头为水, 我的眼为泪的泉源, 我好为我百姓中被杀的人昼夜哭泣。


他就说:「但以理啊,不要惧怕!因为从你第一日专心求明白将来的事,又在你 神面前刻苦己心,你的言语已蒙应允;我是因你的言语而来。


耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,新郎要离开他们,那时候他们就要禁食。


我是大有忧愁,心里时常伤痛;


你们要愁苦、悲哀、哭泣,将喜笑变作悲哀,欢乐变作愁闷。


若有人想要害他们,就有火从他们口中出来,烧灭仇敌。凡想要害他们的都必这样被杀。