以赛亚书 53:5 - 新标点和合本 - 神版 哪知他为我们的过犯受害, 为我们的罪孽压伤。 因他受的刑罚,我们得平安; 因他受的鞭伤,我们得医治。 圣经当代译本修订版 谁知祂是因我们的过犯而被刺透, 因我们的罪恶而被压伤。 我们因祂所受的刑罚而得到平安, 因祂所受的鞭伤而得到医治。 中文标准译本 其实他是为我们的过犯被刺透, 为我们的罪孽被压伤。 因他受的惩罚,我们得平安; 因他受的鞭伤,我们得痊愈。 和合本修订版 他为我们的过犯受害, 为我们的罪孽被压伤。 因他受的惩罚,我们得平安; 因他受的鞭伤,我们得医治。 新标点和合本 上帝版 哪知他为我们的过犯受害, 为我们的罪孽压伤。 因他受的刑罚,我们得平安; 因他受的鞭伤,我们得医治。 新译本 然而他是为了我们的过犯被刺透, 为了我们的罪孽被压伤; 使我们得平安的惩罚加在他身上, 因他受了鞭伤,我们才得医治。 圣经–普通话本 但他是在替我们所犯的罪孽受罚, 是在替我们所犯的过错挨打。 他承受着本该由我们承受的责罚并带给我们平安, 我们的康复建立在他的痛苦之上。 |