在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 19:3 - 新标点和合本 - 神版

在它小狮子中养大一个, 成了少壮狮子, 学会抓食而吃人。

参见章节

圣经当代译本修订版

母狮养大一头幼狮, 使它成为一头猛狮。 它学会了捕猎和吃人。

参见章节

和合本修订版

它养大了其中一只小狮子, 成了少壮狮子, 学会抓食, 它就吃人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在它小狮子中养大一个, 成了少壮狮子, 学会抓食而吃人。

参见章节

新译本

牠养大其中一只小狮子, 这幼狮成了一只少壮的狮子, 学会了撕碎猎物, 把人吃掉。

参见章节

圣经–普通话本

她把一只幼仔带大, 使它长成一只强壮的狮子, 它学会了撕咬猎物, 吞食人类。

参见章节



以西结书 19:3
10 交叉引用  

法老尼哥立约西亚的儿子以利亚敬接续他父亲约西亚作王,给他改名叫约雅敬,却将约哈斯带到埃及,他就死在那里。


说: 你的母亲是什么呢? 是个母狮子,蹲伏在狮子中间, 在少壮狮子中养育小狮子。


列国听见了就把它捉在他们的坑中, 用钩子拉到埃及地去。


它在众狮子中走来走去, 成了少壮狮子, 学会抓食而吃人。


其中的先知同谋背叛,如咆哮的狮子抓撕掠物。他们吞灭人民,抢夺财宝,使这地多有寡妇。


「人子啊,你要为埃及王法老作哀歌,说: 从前你在列国中,如同少壮狮子; 现在你却像海中的大鱼。 你冲出江河, 用爪搅动诸水, 使江河浑浊。


听啊,有牧人哀号的声音, 因他们荣华的草场毁坏了。 有少壮狮子咆哮的声音, 因约旦河旁的丛林荒废了。


论但说: 但为小狮子, 从巴珊跳出来。