在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 15:18 - 圣经当代译本修订版

可是,从口中出来的乃是发自内心,会使人污秽。

参见章节

中文标准译本

而从口里出来的,是由心里发出的,这些才使人污秽。

参见章节

和合本修订版

然而口里出来的是出于心里,这才玷污人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

惟独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

惟独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。

参见章节

新译本

但从口里出来的,是发自内心,才会使人污秽。

参见章节

圣经–普通话本

而从嘴里说出来的话是源于内心的,它才会玷污一个人。

参见章节



马太福音 15:18
14 交叉引用  

他们满口恶言谎话, 毫无智慧和善行。


义人说话得体合宜, 恶人口出乖谬之言。


智者的舌头传扬知识, 愚人的嘴巴吐露愚昧。


义人三思而后答, 恶人张口吐恶言。


要一丝不苟地守护你的心, 因为生命之泉从心中涌出。


无赖与恶人满口诡诈,


你们这些毒蛇的后代!你们既然邪恶,又怎能讲出好话呢?因为心里充满的,口里自然会说出来。


入口的东西不会使人污秽,从口中出来的才会使人污秽。”


岂不知入口的东西都是进到肚子里,然后排进厕所吗?


祂接着说:“从人里面发出来的才使人污秽,


“主人对那奴仆说,‘你这个恶奴仆!我要按你自己的话定你的罪。你既然知道我很严厉,没有存还要取,没有种还要收,


俗语说,‘恶事出于恶人’,所以我不会动手伤害你。