在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 12:55 - 圣经当代译本修订版

南风一起,你们就说,‘天必燥热’,你们也说对了。

参见章节

中文标准译本

南风一吹起,你们就说:‘要热起来了’,果然就如此。

参见章节

和合本修订版

起了南风,你们就说:‘要燥热了’,也就有了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

起了南风,就说:『将要燥热』;也就有了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

起了南风,就说:『将要燥热』;也就有了。

参见章节

新译本

起了南风,就说:‘天要热了’,也果然这样。

参见章节

圣经–普通话本

刮南风时,你们会说: ‘天气将很热。’事实上也确实如此。

参见章节



路加福音 12:55
3 交叉引用  

南风吹来,大地沉寂时, 你就汗湿衣襟,你知道为何吗?


‘那些最晚来的人只工作了一小时,而我们在烈日下辛苦了一整天,怎么会领同样的工钱呢?’


你们周济穷人的时候,右手所做的别叫左手知道,