在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 12:51 - 圣经当代译本修订版

你们以为我来是要使天下太平吗?不!我告诉你们,我来是要使地上起纷争。

参见章节

中文标准译本

你们以为我来了,是给地上带来和平吗?不是的!我告诉你们:其实还是分裂。

参见章节

和合本修订版

你们以为我来是要使地上太平吗?不!我告诉你们,是使人纷争。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们以为我来,是叫地上太平吗?我告诉你们,不是,乃是叫人纷争。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们以为我来,是叫地上太平吗?我告诉你们,不是,乃是叫人纷争。

参见章节

新译本

你们以为我来是要地上有和平吗?不是的,我告诉你们,是要有纷争。

参见章节

圣经–普通话本

你们以为我来是要把和平赐给人间的吗?不是。我告诉你们,我是来分裂的。

参见章节



路加福音 12:51
8 交叉引用  

我又把那根叫“联合”的杖折断,以断开犹大和以色列之间的手足之情。


“我来是要把火扔在地上,我多么希望这火已经燃烧起来。


从今以后,一家五口会彼此相争,三个人反对两个人,或是两个人反对三个人,


听完保罗的话后,那些犹太人就回去了,他们中间起了激烈的争论。