在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 1:60 - 圣经当代译本修订版

但伊丽莎白说:“不!要叫他约翰。”

参见章节

中文标准译本

可是孩子的母亲应声说:“不!他要被称为约翰。”

参见章节

和合本修订版

他母亲回应说:“不!要叫他约翰。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

他母亲说:「不可!要叫他约翰。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

他母亲说:「不可!要叫他约翰。」

参见章节

新译本

但他母亲说:“不可,要叫他约翰。”

参见章节

圣经–普通话本

但是,他的母亲却说: “不,要叫他约翰。”

参见章节



路加福音 1:60
6 交叉引用  

祂差遣拿单先知去赐给他一个名字,叫耶底底亚,意思是耶和华喜爱他。


我以赛亚与女先知同房,她就怀孕生了个儿子。耶和华对我说:“给他取名叫玛黑珥·沙拉勒·哈施·罢斯。


只是在她生下孩子之前没有与她同房。约瑟给孩子取名叫耶稣。


天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,你的祷告已蒙垂听。你的妻子伊丽莎白要为你生一个儿子,你要给他取名叫约翰。


他们说:“你们家族中没有人用这个名字啊!”


撒迦利亚就要了一块写字板,写上:“他的名字叫约翰。”大家都很惊奇。