在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 38:8 - 圣经当代译本修订版

我精疲力尽,彻底崩溃; 我心中悲伤,呻吟不止。

参见章节

中文标准译本

我失去知觉,全然被压碎, 我因内心挣扎而呻吟。

参见章节

和合本修订版

我被压碎,身心虚弱; 因心里痛苦,我就呻吟。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我被压伤,身体疲倦; 因心里不安,我就唉哼。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我被压伤,身体疲倦; 因心里不安,我就唉哼。

参见章节

新译本

我已经疲乏无力,被压得粉碎了; 我因心里痛苦而唉哼。

参见章节

圣经–普通话本

我全身麻木,失去知觉, 剧烈的心跳使我呻吟难忍。

参见章节



诗篇 38:8
6 交叉引用  

我以叹息为食, 呻吟如水涌流。


我心里一直烦乱不安, 苦难的日子迎面袭来。


我皮肤发黑,不是因为日晒, 我在会众中站起来呼救。


我默然不语、拒绝认罪的时候, 就因整日哀叹而身心疲惫。


我们都像熊一样咆哮, 如鸽子一般哀鸣。 我们渴望正义,却得不到; 渴望得到拯救,却遥不可及。