在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 40:9 - 圣经当代译本修订版

沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利对他们起誓说:“你们不要害怕臣服于迦勒底人,只管住在此地臣服于巴比伦王,你们会平安无事。

参见章节

和合本修订版

沙番的孙子,亚希甘的儿子基大利向他们和属他们的人起誓说:“不要怕服事迦勒底人,只管住在这地,服事巴比伦王,就可以得福。

参见章节

新标点和合本 上帝版

沙番的孙子亚希甘的儿子基大利向他们和属他们的人起誓说:「不要怕服事迦勒底人,只管住在这地,服事巴比伦王,就可以得福。

参见章节

新标点和合本 - 神版

沙番的孙子亚希甘的儿子基大利向他们和属他们的人起誓说:「不要怕服事迦勒底人,只管住在这地,服事巴比伦王,就可以得福。

参见章节

新译本

沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利向他们和他们的士兵起誓,说:“你们不要惧怕服事迦勒底人,只管住在这地,服事巴比伦王,就可以平安无事。

参见章节

圣经–普通话本

沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利向他们和他们的部属许下诺言,说: “不要怕归顺迦勒底人。留在这里侍奉巴比伦王吧,这只会对你们有利。

参见章节



耶利米书 40:9
9 交叉引用  

他见那地方好作安身之处, 地土肥美,就垂下肩头, 做了苦役。


基大利对他们和他们的下属起誓说:“你们不要害怕那些迦勒底官员,只管住在此地臣服于巴比伦王,你们会平安无事。”


你必享受自己的劳动成果, 你必蒙福,行事亨通。


要信靠耶和华,要行善, 要在这片土地上安然度日。


但如果哪一国肯负巴比伦王的轭,臣服于他,我必使那国的人们留在本国耕种居住。这是耶和华说的。’”


从前人烟稠密的城, 现在何其荒凉! 从前扬威列邦的强国, 现在竟像寡妇! 从前在诸省贵为公主, 现在却沦为奴婢!


旷野中杀机四伏, 我们冒着生命危险才得到粮食。