在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 4:25 - 圣经当代译本修订版

我四下观看,只见杳无人烟, 飞鸟绝迹。

参见章节

和合本修订版

我观看,看哪,无人; 空中的飞鸟也都躲避。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我观看,不料,无人; 空中的飞鸟也都躲避。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我观看,不料,无人; 空中的飞鸟也都躲避。

参见章节

新译本

我观看,毫无人迹; 空中的飞鸟也逃掉了。

参见章节

圣经–普通话本

我四下张望,看不见一个人, 连飞鸟都绝了迹。

参见章节



耶利米书 4:25
6 交叉引用  

大地哀恸、 田野的植物枯槁要到何时呢? 由于这地方居民的罪恶, 野兽和飞鸟都灭绝了。 他们说:“上帝看不见我们的行为。”


我要为众山痛哭哀号, 为旷野的草场唱哀歌, 因为那里一片荒凉,杳无人迹, 听不见牲畜的叫声, 飞鸟和走兽也逃去无踪。


难道我不该惩罚他们吗? 难道我不该报应这样的民族吗? 这是耶和华说的。”


海里的鱼,空中的鸟,田野的走兽,地上的一切爬虫和人类都要在我面前战栗。山岭必倒塌,悬崖必崩裂,墙垣必坍塌。


所以,这片土地要哀鸣, 所有的居民都要消亡, 田间的野兽、空中的飞鸟、 水里的鱼类也要灭绝。”