在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约珥书 3:6 - 圣经当代译本修订版

并把犹大和耶路撒冷的居民卖给希腊人,使他们远离家乡。

参见章节

中文标准译本

又把犹大子孙和耶路撒冷子孙卖给希腊人的子孙,使他们远离自己的地界,

参见章节

和合本修订版

并将犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人,使他们远离自己的疆土。

参见章节

新标点和合本 上帝版

并将犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人,使他们远离自己的境界。

参见章节

新标点和合本 - 神版

并将犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人,使他们远离自己的境界。

参见章节

新译本

你们把犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人,使他们远离自己的境界。

参见章节

圣经–普通话本

“你们把犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人,迫使他们背井离乡。

参见章节



约珥书 3:6
6 交叉引用  

雅完人、土巴人、米设人也跟你通商,用奴隶和铜器来换取你的货物。


他们抽签分了我的子民,将男童换妓女,卖女童买酒喝。


我必把你们的儿女卖给犹大人,犹大人必把他们卖给远方的示巴人。这是耶和华说的。”


我必把犹大当弓拉开, 把以法莲当箭搭上, 使锡安的众子如勇士之剑, 去攻打希腊的众子。


自己的儿女被外族人掳走,你们终日望眼欲穿,却无能为力。


耶和华必沿着我曾说你们再不会走的路线,用船把你们送回埃及。你们将在那里卖身做敌人的仆婢,却无人买。”