在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 37:21 - 圣经当代译本修订版

风吹散天空的云后, 无人能仰视太阳的强光。

参见章节

和合本修订版

“现在,人不得见穹苍的亮光; 风一吹过,天色晴朗。

参见章节

新标点和合本 上帝版

现在有云遮蔽,人不得见穹苍的光亮; 但风吹过,天又发晴。

参见章节

新标点和合本 - 神版

现在有云遮蔽,人不得见穹苍的光亮; 但风吹过,天又发晴。

参见章节

新译本

人不能看见云后的强光, 唯有经风一吹,天才晴朗。

参见章节

圣经–普通话本

正如在风吹云散、万里晴空的日子, 谁敢仰视耀眼的太阳?

参见章节



约伯记 37:21
5 交叉引用  

祂遮盖自己的宝座, 把云彩铺在上面。


祂手握闪电, 令它射向目标。


我怎敢与祂对话? 岂有人自取灭亡?


北方出现金色的光芒, 上帝充满可怕的威严。


谁为豪雨开水道, 为雷电辟路径,