约书亚记 8:11 - 圣经当代译本修订版 随他同去的军队都向前推进,来到城外,在城的北面扎营,与艾城相隔一个山谷。 中文标准译本 所有跟随他的军兵都上去,向前逼近,来到城的对面,在艾城北边扎营。他们与艾城之间,隔着一个山谷。 和合本修订版 所有跟他一起作战的士兵都上去,向前逼近,来到城前,就在艾城北边安营。约书亚与艾城之间隔着一个山谷。 新标点和合本 上帝版 众民,就是他所带领的兵丁,都上去,向前直往,来到城前,在艾城北边安营。在约书亚和艾城中间有一山谷。 新标点和合本 - 神版 众民,就是他所带领的兵丁,都上去,向前直往,来到城前,在艾城北边安营。在约书亚和艾城中间有一山谷。 新译本 所有与他在一起的战士都上去,迫近艾城,在城的北面安营;在约书亚和艾城中间有一个山谷, 圣经–普通话本 他们逼近艾城,在艾城以北扎下营。营地与艾城之间隔着一个山谷。 |