在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 31:21 - 圣经当代译本修订版

她不因下雪而为家人担心, 因为全家都穿着朱红暖衣。

参见章节

中文标准译本

她不因下雪而为家人担心, 因为全家都穿着朱红色衣服。

参见章节

和合本修订版

她不因下雪为家里的人担心, 因为全家都穿上朱红衣服。

参见章节

新标点和合本 上帝版

她不因下雪为家里的人担心, 因为全家都穿着朱红衣服。

参见章节

新标点和合本 - 神版

她不因下雪为家里的人担心, 因为全家都穿着朱红衣服。

参见章节

新译本

她不因下雪为自己的家人担心, 因为她全家都穿著温暖的朱红色衣服。

参见章节

圣经–普通话本

下雪时她不用为家人担忧, 因为早给家人准备好保暖的衣服。

参见章节



箴言 31:21
5 交叉引用  

又给他们每人一套新衣服,但给了便雅悯五套新衣服和三百块银子。


“以色列的女子啊, 为扫罗哀哭吧! 他曾使你们衣服华美, 穿金戴银。


对忧伤的人唱歌, 如同天寒脱衣、伤口撒盐。


她为自己缝制绣花毯, 用细麻和紫布做衣服。


战车在街道上狂奔, 在广场上横冲直撞, 亮如火炬,疾似闪电。