在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 27:13 - 圣经当代译本修订版

谁为陌生人作保,就拿去谁的外衣; 谁为外族人作保,谁就要承担责任。

参见章节

中文标准译本

谁为别人作保,就拿去谁的衣服; 谁替淫荡女子作保,就把谁当作抵押。

参见章节

和合本修订版

谁为陌生人担保,就拿谁的衣服; 谁为外邦女子作保,谁就要承当。

参见章节

新标点和合本 上帝版

谁为生人作保,就拿谁的衣服; 谁为外女作保,谁就承当。

参见章节

新标点和合本 - 神版

谁为生人作保,就拿谁的衣服; 谁为外女作保,谁就承当。

参见章节

新译本

谁为陌生人作保证人,就拿去谁的衣服; 谁替妓女作保证人,谁就要作担保。

参见章节

圣经–普通话本

与陌生人做交易时要得到你该得到的, 与外邦人做交易时要确信对方有支付能力。

参见章节



箴言 27:13
6 交叉引用  

倘若你的邻居把衣服给你作抵押,你要在日落之前把衣服还给他。


为他人作保,必受亏损; 厌恶当保人,得享平安。


谁为陌生人作保,就拿去谁的外衣; 谁为外族人作保,谁就要承担责任。


明哲遇祸躲避, 愚人前去受害。