在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 25:13 - 圣经当代译本修订版

“你们做买卖时,口袋里不可有一大一小两种砝码,

参见章节

中文标准译本

你袋子里不可有一大一小两样的砝码。

参见章节

和合本修订版

“你袋中不可有一大一小两样的法码。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「你囊中不可有一大一小两样的法码。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你囊中不可有一大一小两样的法码。

参见章节

新译本

“你袋里不可有两样不同的法码,一大一小;

参见章节

圣经–普通话本

“你的身上不可带有一重一轻的两套砝码,

参见章节



申命记 25:13
9 交叉引用  

耶和华憎恶骗人的天平, 喜爱公平的砝码。


公道的秤与天平属于耶和华, 袋中一切的砝码由祂制定。


缺斤少两、尺寸不足, 都为耶和华所憎恶。


耶和华憎恶缺斤少两, 祂厌恶骗人的天平。


你们盼望朔日和安息日快点过去, 你们好售卖谷物。 你们用小升斗卖粮, 用加重的砝码收银子, 用诡诈的秤欺骗人。


家里也不可用一大一小两种量器。