在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 9:8 - 圣经当代译本修订版

仆人说:“我这里还有三克银子,我们可以送给上帝的仆人,请他告诉我们去哪里找驴。”

参见章节

中文标准译本

仆人回答扫罗,又说:“看哪,我手里有四分之一谢克尔银子,我送给神人,他就会把我们的路指示我们。”

参见章节

和合本修订版

仆人又回答扫罗说:“看哪,我手里还有四分之一舍客勒的银子,可以送给神人,请他指示我们当走的路。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

仆人回答扫罗说:「我手里有银子一舍客勒的四分之一,可以送那神人,请他指示我们当走的路。」(

参见章节

新标点和合本 - 神版

仆人回答扫罗说:「我手里有银子一舍客勒的四分之一,可以送那神人,请他指示我们当走的路。」(

参见章节

新译本

仆人回答扫罗:“看哪!我手里有三克银子,可以送给那神人,请他告诉我们应该走的路。”

参见章节

圣经–普通话本

仆人答道: “我还有一个小银币可以送他。他会告诉我们该怎么办。”

参见章节



撒母耳记上 9:8
3 交叉引用  

王对上帝的仆人说:“请你跟我回宫,吃点东西吧!我要酬谢你。”


你要带十个饼、一些薄饼和一瓶蜂蜜去,他将告诉你孩子的病情会怎样。”


但仆人答道:“且慢,这城里有一位上帝的仆人,很受人敬重,他所说的都会应验。我们去找他吧,也许他会告诉我们该到哪里去找驴。”