在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 26:3 - 圣经当代译本修订版

他们在旷野附近路边的哈基拉山上扎营。大卫在旷野听说扫罗追来了,

参见章节

中文标准译本

扫罗在荒漠对面的哈基拉山,在路边扎了营。那时大卫住在旷野,他发现扫罗追他来到了旷野。

参见章节

和合本修订版

扫罗在荒野东边的哈基拉山,在路旁安营。那时大卫住在旷野,看见扫罗到旷野来追赶他,

参见章节

新标点和合本 上帝版

扫罗在旷野前的哈基拉山,在道路上安营。大卫住在旷野,听说扫罗到旷野来追寻他,

参见章节

新标点和合本 - 神版

扫罗在旷野前的哈基拉山,在道路上安营。大卫住在旷野,听说扫罗到旷野来追寻他,

参见章节

新译本

那时,扫罗在旷野前面的哈基拉山的路旁安营,大卫仍然住在旷野。大卫看见扫罗来到旷野追寻他,

参见章节

圣经–普通话本

扫罗在旷野对面哈基拉山的路旁扎下营寨,这时大卫还停留在旷野里。他听说扫罗已经跟踪而来,

参见章节



撒母耳记上 26:3
6 交叉引用  

上帝啊,你是我的上帝, 我迫切地寻求你! 在干旱、枯竭、无水之地, 我的身心渴慕你,切望你!


大卫在西弗旷野的何利沙得知扫罗要来杀他。


西弗人去基比亚见扫罗,说:“大卫就躲在我们那里,在旷野南面哈基拉山上何利沙的堡垒里。


他们来到路旁的一处羊圈,那里有一个山洞,扫罗进去大解。大卫和他的部下就躲在洞的深处。


西弗人到基比亚见扫罗,说:“大卫正躲在旷野附近的哈基拉山中。”


就派人去打探消息,得知扫罗的追兵果然已到。