在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 19:2 - 圣经当代译本修订版

便告诉他,说:“我父亲要杀你,明天早上你要小心,找个僻静的地方躲起来。

参见章节

中文标准译本

约拿单告诉大卫说:“我父亲扫罗想要杀你,所以明天早晨你要小心,留在一个隐秘处躲藏。

参见章节

和合本修订版

约拿单告诉大卫说:“我父扫罗想要杀你,现在你要小心,明日早晨留在一个僻静的地方藏起来。

参见章节

新标点和合本 上帝版

约拿单告诉大卫说:「我父扫罗想要杀你,所以明日早晨你要小心,到一个僻静地方藏身。

参见章节

新标点和合本 - 神版

约拿单告诉大卫说:「我父扫罗想要杀你,所以明日早晨你要小心,到一个僻静地方藏身。

参见章节

新译本

约拿单告诉大卫:“我父亲扫罗正设法要杀死你。所以明天早晨你要小心,留在隐密的地方里,躲藏起来。

参见章节

圣经–普通话本

就去告诉大卫: “我父亲扫罗要寻机杀害你。明天早晨你要提防,找个地方躲起来。

参见章节



撒母耳记上 19:2
11 交叉引用  

世上的圣民极其尊贵, 是我所喜爱的。


朋友时时彼此关爱, 手足生来患难与共。


保罗的外甥听到这一阴谋,就去军营通知保罗。


他们昼夜在城门守候,伺机下手,但这阴谋被扫罗知道了。


扫罗吩咐他儿子约拿单和众臣仆去杀掉大卫。但约拿单非常喜爱大卫,


我会出去和父亲站在你藏身的田间,跟他提你的事,然后把消息告诉你。”


约拿单答道:“绝无此事,你不会死的!我父亲事无大小都会告诉我的,他不会瞒着我这件事,不会的。”


大卫答道:“明天是初一,我本该跟王一起用餐,请让我躲到田间,直到第三天晚上。