Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 19:2 - 新译本

2 约拿单告诉大卫:“我父亲扫罗正设法要杀死你。所以明天早晨你要小心,留在隐密的地方里,躲藏起来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 便告诉他,说:“我父亲要杀你,明天早上你要小心,找个僻静的地方躲起来。

参见章节 复制

中文标准译本

2 约拿单告诉大卫说:“我父亲扫罗想要杀你,所以明天早晨你要小心,留在一个隐秘处躲藏。

参见章节 复制

和合本修订版

2 约拿单告诉大卫说:“我父扫罗想要杀你,现在你要小心,明日早晨留在一个僻静的地方藏起来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 约拿单告诉大卫说:「我父扫罗想要杀你,所以明日早晨你要小心,到一个僻静地方藏身。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 约拿单告诉大卫说:「我父扫罗想要杀你,所以明日早晨你要小心,到一个僻静地方藏身。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 就去告诉大卫: “我父亲扫罗要寻机杀害你。明天早晨你要提防,找个地方躲起来。

参见章节 复制




撒母耳记上 19:2
11 交叉引用  

至于世上的圣民, 他们都是尊贵荣美的人,全是我所喜爱的。


朋友常显爱心, 兄弟为患难而生。


但保罗的外甥听见这项埋伏的诡计,就到营楼去,告诉保罗。


但他们的计谋给扫罗知道了。他们就在各城门日夜把守,要杀掉他。


扫罗吩咐他的儿子约拿单和他所有的臣仆要把大卫杀死,但扫罗的儿子约拿单非常喜爱大卫。


我会出去,到你藏身的那块田那里,站在我父亲旁边,和他谈论你的事。我看看情形怎样,然后告诉你。”


约拿单对他说:“绝对没有这事,你必不会死。我父亲作事,无论大小,没有不让我知道的,为甚么这事他偏要隐瞒我呢?不会这样的。”


大卫就对约拿单说:“你看,明天是初一,我本该与王一同坐席。但是,求你容我去藏在田里,直到后天晚上。


跟着我们:

广告


广告