在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 18:23 - 圣经当代译本修订版

扫罗的臣仆把这话告诉了大卫,大卫却说:“做王的女婿岂是一件小事呢?我不过是个贫穷卑微的人。”

参见章节

中文标准译本

扫罗的臣仆们就把这些话说给大卫听。大卫说:“难道作王的女婿在你们眼中算为小事吗?我不过是个贫穷、卑微的人。”

参见章节

和合本修订版

扫罗的臣仆照这话说给大卫听。大卫说:“你们把作王的女婿看为小事吗?我是贫穷卑微的人。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

扫罗的臣仆就照这话说给大卫听。大卫说:「你们以为作王的女婿是一件小事吗?我是贫穷卑微的人。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

扫罗的臣仆就照这话说给大卫听。大卫说:「你们以为作王的女婿是一件小事吗?我是贫穷卑微的人。」

参见章节

新译本

于是扫罗的臣仆把这些话说给大卫听。大卫说:“你们以为作王的女婿是一件小事吗?我是个贫穷卑微的人。”

参见章节

圣经–普通话本

这些人按照扫罗的话劝说大卫。大卫却说: “你们以为做王的女婿是件小事吗?要知道我不过是个默默无闻的穷人罢了。”

参见章节



撒母耳记上 18:23
12 交叉引用  

雅各为了拉结给拉班工作了七年。因为他深爱拉结,所以这七年在他眼中就像短短的几天。


只要你们把这少女嫁给我,无论你们要多少聘金和礼物,我必如数奉上。”


我虽然卑微、受人藐视, 但我不忘记你的法则。


穷人遭邻舍厌, 富人朋友众多。


奉承邻舍,等于设网罗绊他。


你们看,父上帝何等爱我们,称我们为祂的儿女!我们也实在是祂的儿女,世人之所以不认识我们,是因为他们不认识父上帝。


大卫说:“我算什么?我的家族在以色列那么卑微,我怎么配做王的女婿呢?”


他又吩咐臣仆,说:“你们私底下告诉大卫,说王很欣赏他,群臣都爱戴他,劝他做王的女婿。”


臣仆把大卫这番话回报扫罗,


扫罗答道:“我来自以色列最小的便雅悯支派,我的家族在便雅悯支派中最小,你何出此言?”