在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 4:13 - 圣经当代译本修订版

被人毁谤,就好言相劝。人们至今仍将我们看作世上的废物,万物中的渣滓。

参见章节

中文标准译本

受到毁谤,我们就劝导。我们被当做世界的垃圾、万人的渣滓,直到如今。

参见章节

和合本修订版

被人毁谤,我们就劝导。直到如今,人还把我们看作世上的污秽,万物中的渣滓。

参见章节

新标点和合本 上帝版

被人毁谤,我们就善劝。直到如今,人还把我们看作世界上的污秽,万物中的渣滓。

参见章节

新标点和合本 - 神版

被人毁谤,我们就善劝。直到如今,人还把我们看作世界上的污秽,万物中的渣滓。

参见章节

新译本

被人毁谤,我们却好好地劝导;直到现在,人还是把我们当作世上的垃圾,万物的渣滓。

参见章节

圣经–普通话本

遭人诽谤时,我们以善言相待。直到此时此刻,人们待我们尤如世上的垃圾—人间的渣滓。

参见章节



哥林多前书 4:13
4 交叉引用  

你使我们在列国中沦为废物、渣滓。


众人一听到这里,就高喊:“从世上除掉这样的人!他不配活着!”


无论是得荣耀还是受羞辱,遭毁谤还是得称赞,都显明自己是上帝的仆人。我们被视为骗子,却是诚实无伪;


这水预表的洗礼现在借着耶稣基督的复活也拯救了你们,这洗礼不是要除掉肉体的污秽,而是求在上帝面前有无愧的良心。