哥林多前书 4:13 - 圣经当代译本修订版 被人毁谤,就好言相劝。人们至今仍将我们看作世上的废物,万物中的渣滓。 中文标准译本 受到毁谤,我们就劝导。我们被当做世界的垃圾、万人的渣滓,直到如今。 和合本修订版 被人毁谤,我们就劝导。直到如今,人还把我们看作世上的污秽,万物中的渣滓。 新标点和合本 上帝版 被人毁谤,我们就善劝。直到如今,人还把我们看作世界上的污秽,万物中的渣滓。 新标点和合本 - 神版 被人毁谤,我们就善劝。直到如今,人还把我们看作世界上的污秽,万物中的渣滓。 新译本 被人毁谤,我们却好好地劝导;直到现在,人还是把我们当作世上的垃圾,万物的渣滓。 圣经–普通话本 遭人诽谤时,我们以善言相待。直到此时此刻,人们待我们尤如世上的垃圾—人间的渣滓。 |