哥林多前书 15:40 - 圣经当代译本修订版 此外,有天上的形体,也有地上的形体,两者的荣光各不相同。 中文标准译本 还有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的光辉是一个样子,地上形体的光辉是另一个样子。 和合本修订版 有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的荣光是一个样子,地上形体的荣光又是一个样子。 新标点和合本 上帝版 有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的荣光是一样,地上形体的荣光又是一样。 新标点和合本 - 神版 有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的荣光是一样,地上形体的荣光又是一样。 新译本 有天上的形体,也有地上的形体;天上形体的荣光是一样,地上形体的荣光又是一样。 圣经–普通话本 还有天体和地形。然而,天上的形体是一种美,地上的形体又是另外一种美。 |