在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 38:8 - 圣经当代译本修订版

犹大对俄南说:“你要与嫂子她玛同房,向她尽娶寡嫂的本分,好替你哥哥传宗接代。”

参见章节

中文标准译本

犹大对俄南说:“你当与你哥哥的妻子同房,向她尽小叔子的义务,为你的哥哥立后。”

参见章节

和合本修订版

犹大对俄南说:“你当与你哥哥的妻子同房,向她尽你的本分,为你哥哥生子立后。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

犹大对俄南说:「你当与你哥哥的妻子同房,向她尽你为弟的本分,为你哥哥生子立后。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

犹大对俄南说:「你当与你哥哥的妻子同房,向她尽你为弟的本分,为你哥哥生子立后。」

参见章节

新译本

于是犹大对俄南说:“你去与你哥哥的妻子亲近,向她尽你作弟弟的本分,替你的哥哥立后。”

参见章节

圣经–普通话本

于是,犹大对俄南说: “你去和你的嫂子同床吧,也好替你哥哥传宗接代。这是你做小叔的义务。”

参见章节



创世记 38:8
7 交叉引用  

他的大女儿对小女儿说:“我们的父亲年纪大了,这里又没有男子可以照着世上的习俗娶我们。


不可与兄嫂或弟媳乱伦,她是你兄弟的妻子,那会羞辱你的兄弟。


拿俄米说:“我的女儿啊,回娘家去吧!为什么要跟我去呢?难道我还能生儿子做你们的丈夫吗?