在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 1:4 - 圣经当代译本修订版

上帝看光是好的,就把光和黑暗分开。

参见章节

中文标准译本

神看光是好的。神把光和黑暗分开,

参见章节

和合本修订版

上帝看光是好的,于是上帝就把光和暗分开。

参见章节

新标点和合本 上帝版

上帝看光是好的,就把光暗分开了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

神看光是好的,就把光暗分开了。

参见章节

新译本

神看光是好的,他就把光暗分开了。

参见章节

圣经–普通话本

上帝看见光,觉得很好,就把光和黑暗分开。

参见章节



创世记 1:4
10 交叉引用  

上帝称干地为陆地,称汇聚的水为海洋。上帝看了,觉得美好。


陆地长出了植物——各类结种子的菜蔬和结果子的树木,果子内都有籽。上帝看了,觉得美好。


管理昼夜,分开光和黑暗。上帝看了,觉得美好。


上帝造了地上的各类野兽、牲畜和爬虫。上帝看了,觉得美好。


上帝看了祂所造的一切,觉得非常美好。晚上过去,早晨到来,这是第六日。


耶和华啊, 你所创造的万物都要称谢你, 你忠心的子民也要颂扬你。


耶和华善待众生, 怜悯祂所造的万物。


光真美好,能够看见阳光真好!


我领悟到智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗。


我造光明,也造黑暗; 赐平安,也降灾祸。 这一切都是我耶和华的作为。