在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 7:49 - 圣经当代译本修订版

主说:‘天是我的宝座,地是我的脚凳,你们要为我造怎样的殿宇?哪里可作我的安歇之处?

参见章节

中文标准译本

‘主说:“天是我的宝座, 地是我的脚凳。 你们要为我建造什么样的殿宇 呢? 我安息的地方在哪里呢?

参见章节

和合本修订版

‘主说:天是我的宝座, 地是我的脚凳。 你们要为我造怎样的殿宇? 哪里是我安歇的地方呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

主说:天是我的座位, 地是我的脚凳; 你们要为我造何等的殿宇? 哪里是我安息的地方呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

主说:天是我的座位, 地是我的脚凳; 你们要为我造何等的殿宇? 哪里是我安息的地方呢?

参见章节

新译本

‘主说:天是我的宝座, 地是我的脚凳, 你们要为我建造怎样的殿呢? 哪里是我安息的地方呢?

参见章节

圣经–普通话本

‘主说,天是我的宝座, 地是我的垫脚凳, 你们要为我盖一所什么样的房子? 或者说,哪里是我休息的地方?

参见章节



使徒行传 7:49
13 交叉引用  

米该雅说:“你要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,众天军侍立在祂左右。


“然而,上帝啊,你真会住在人间吗?看啊,至高的诸天尚且容不下你,更何况我建造的这殿呢?


“然而,上帝啊,你真会住在人间吗?看啊,至高的诸天尚且容不下你,更何况我建造的这殿呢?


耶和华在祂的圣殿里, 坐在天上的宝座上, 放眼巡视,察看世人。


耶和华说: “天是我的宝座, 地是我的脚凳, 你们要为我造怎样的殿宇? 哪里可作我的安歇之处?


耶和华说:“难道人藏在隐秘处我就看不见了吗?我岂不是充满天地吗?这是耶和华说的。


万军之耶和华说:“从日出之地到日落之处,我的名在列国必大受尊崇。遍地都有人向我焚香,献上洁净的供物。因为我的名在列国必大受尊崇。


指着天发誓,就是指着上帝的宝座和坐在宝座上的那位发誓。


耶稣对他们说:“你们看见这殿宇了吗?我实在告诉你们,将来它要被完全拆毁,找不到两块叠在一起的石头。”


耶稣回答说:“妇人,你要信我。时候快到了,你们将不在这山上或耶路撒冷敬拜父。


我必让得胜者与我一同坐在我的宝座上,正如我得胜后与我父一同坐在祂的宝座上一样。