在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 24:18 - 圣经当代译本修订版

他们看见我的时候,我已行过洁净礼,正在圣殿里献祭,没有聚众,也没有作乱。

参见章节

中文标准译本

正献上供物的时候,他们在圣殿里发现了我,那时我已经行完了洁净礼,既没有人群,也没有骚乱,

参见章节

和合本修订版

正献的时候,他们看见我在圣殿里已经洁净了,并没有聚众,也没有吵嚷,

参见章节

新标点和合本 上帝版

正献的时候,他们看见我在殿里已经洁净了,并没有聚众,也没有吵嚷,惟有几个从亚细亚来的犹太人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

正献的时候,他们看见我在殿里已经洁净了,并没有聚众,也没有吵嚷,惟有几个从亚细亚来的犹太人。

参见章节

新译本

他们看见我在殿里的时候,我已经行完了洁净礼,并没有和一大群人在一起,也没有生乱,

参见章节

圣经–普通话本

他们在大殿院里发现我的时候,我正在做这事。我已经行过洁净礼,我周围没人聚众,我也没有引起任何骚乱。

参见章节



使徒行传 24:18
7 交叉引用  

你何必问我呢?问那些听过我讲的人吧,他们知道我讲过什么。”


我们有帕提亚人、玛代人、以拦人,以及住在美索不达米亚、犹太、加帕多迦、本都、亚细亚、


你和他们一起去行洁净礼,并由你替他们付费,让他们可以剃头,好叫众人知道你严守律法,循规蹈矩,关于你的传闻都是假的。


这些人根本没有见过我在圣殿、会堂或城里与人争辩,或聚众闹事。


就因为这些事,犹太人在圣殿中抓住我,打算杀我。


但有些来自古利奈、亚历山大、基利迦和亚细亚、属于“自由人会堂”的犹太人联合起来与司提凡辩论。