Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 24:12 - 圣经当代译本修订版

12 这些人根本没有见过我在圣殿、会堂或城里与人争辩,或聚众闹事。

参见章节 复制

中文标准译本

12 无论在圣殿里,或在会堂里,或在城里,他们都没有看见我和任何人争论,或煽动民众。

参见章节 复制

和合本修订版

12 他们并没有看见我在圣殿里跟人辩论,或在会堂里、在城里煽动群众。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 他们并没有看见我在殿里,或是在会堂里,或是在城里,和人辩论,耸动众人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 他们并没有看见我在殿里,或是在会堂里,或是在城里,和人辩论,耸动众人。

参见章节 复制

新译本

12 无论在殿里、会堂中或城里,他们都没有看见我跟人辩论,或煽动群众作乱,

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 他们没有发现我在大殿院里跟任何人争吵过,我也从来没有在会堂或在城里的其它一些地方煽动民众。

参见章节 复制




使徒行传 24:12
6 交叉引用  

他们与其他门徒会合时,看见一大群人围住门徒,几个律法教师正在跟他们辩论。


你何必问我呢?问那些听过我讲的人吧,他们知道我讲过什么。”


他们看见我的时候,我已行过洁净礼,正在圣殿里献祭,没有聚众,也没有作乱。


我们发现这个人惹是生非,到处煽动犹太人闹事。他是拿撒勒教派的一个头目,


保罗为自己辩护说:“我从来没有违背犹太律法、亵渎圣殿或反叛凯撒!”


三天后,保罗请来当地犹太人的首领,对他们说:“弟兄们,我虽然没有做过任何对不起同胞或违背祖先规矩的事,却在耶路撒冷遭囚禁,又被交到罗马人的手里。


跟着我们:

广告


广告