在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 2:20 - 圣经当代译本修订版

因此,我对自己在日光之下一切的劳碌感到绝望。

参见章节

中文标准译本

于是我回顾我在日光之下劳苦所做的一切工,就心感绝望;

参见章节

和合本修订版

我转想我在日光之下所劳碌的一切工作,心就绝望。

参见章节

新标点和合本 上帝版

故此,我转想我在日光之下所劳碌的一切工作,心便绝望。

参见章节

新标点和合本 - 神版

故此,我转想我在日光之下所劳碌的一切工作,心便绝望。

参见章节

新译本

于是我转念,对日光之下我所劳碌的一切,心感绝望;

参见章节

圣经–普通话本

我对自己在世上的奔波劳碌感到绝望,

参见章节



传道书 2:20
8 交叉引用  

愿全能的上帝叫那人怜悯你们,让西缅和便雅悯回来。我若丧子就丧子吧!”


谁知道后人是智者还是愚人呢?他却要接管我在日光之下用智慧辛劳经营的产业。这也是虚空。


因为一个人用智慧、知识和技能所得来的一切,却要留给不劳而获的人享用,这也是虚空,是极大的不幸!


如果我们对基督的盼望只在今世,我们就是世上最可怜的人。