以西结书 29:20 - 圣经当代译本修订版 他和他的军队为我效力,所以我把埃及赐给他作为酬劳。’这是主耶和华说的。 和合本修订版 我将埃及地赐给他,犒赏他,因他们为我效劳。这是主耶和华说的。 新标点和合本 上帝版 我将埃及地赐给他,酬他所效的劳,因王与军兵是为我勤劳。这是主耶和华说的。 新标点和合本 - 神版 我将埃及地赐给他,酬他所效的劳,因王与军兵是为我勤劳。这是主耶和华说的。 新译本 我把埃及地赐给他,作辛劳的报酬,因为他们都是为我效力的。这是主耶和华的宣告。 圣经–普通话本 由于他和他的军队为我所做的一切,我把埃及赐给他,作为对他效劳的奖赏。我—主上帝这样宣布了。 |