在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以斯帖记 8:11 - 圣经当代译本修订版

谕旨上说,王准许各城的犹太人在十二月,即亚达月十三日,聚集起来自卫,铲除、杀光、灭尽各族各省攻击他们的军队及其儿女、妻子,夺取仇敌的财物。

参见章节

中文标准译本

在诏书中,王允许各个城市的犹太人,在亚哈随鲁王各省中,在十二月(亚达月)十三日,一天之内,聚集起来,保护自己的性命,除灭、击杀、消灭所有攻击犹太人的各族各省的武装力量,甚至他们的孩童和妇女,并且掠夺他们的财物。

参见章节

和合本修订版

王准各城各镇的犹太人在一日之内,在十二月,就是亚达月的十三日聚集,在亚哈随鲁王的各省保护自己的性命,剪除,杀戮,灭绝那要攻击犹太人的各省各族所有的军队,以及他们的妻子儿女,夺取他们的财产为掠物。

参见章节

新标点和合本 上帝版

谕旨中,王准各省各城的犹大人在一日之间,十二月,就是亚达月十三日,聚集保护性命,剪除杀戮灭绝那要攻击犹大人的一切仇敌和他们的妻子儿女,夺取他们的财为掠物。

参见章节

新标点和合本 - 神版

谕旨中,王准各省各城的犹大人在一日之间,十二月,就是亚达月十三日,聚集保护性命,剪除杀戮灭绝那要攻击犹大人的一切仇敌和他们的妻子儿女,夺取他们的财为掠物。

参见章节

新译本

文书上写着:王准许在各城的犹大人,可以聚集起来,保护自己的性命;也可以毁灭、杀尽和灭绝那些敌对犹大人的各族和各省的势力,包括妇孺,并且可以掠夺他们的财产;

参见章节

圣经–普通话本

王给各地犹太人的喻旨宣布,准许各地的犹太人集合起来保卫自己,杀灭所有准备攻击犹太人的一切仇敌和他们的妻子儿女,并夺取他们的财物。

参见章节



以斯帖记 8:11
9 交叉引用  

谕旨由信差送到王的各省,限令在一天之内,也就是亚达月十三日,即十二月十三日,把犹太人的男女老少全部铲除、杀光、灭尽,并夺取他们的财物。


但书珊城的犹太人在十三、十四日聚集杀敌,十五日才休息,并以此日为设宴欢庆的日子。


巴比伦城啊, 你快要灭亡了, 那向你以牙还牙为我们复仇的人有福了!


愿义人在上帝面前欢欣快乐, 愿他们高兴欢喜。


我派他去攻打一个不虔敬的国家, 我命他去攻击一个惹我发怒的民族, 去抢夺、掳掠他们的财物, 像践踏街上的泥土一样践踏他们。


他们不必到田间拾柴,或到林中伐木,因为有兵器当柴烧。他们要抢夺那些抢夺过他们的人,掳掠那些掳掠过他们的人。这是主耶和华说的。