在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以斯帖记 2:18 - 圣经当代译本修订版

王为以斯帖大摆宴席招待文武百官,又宣布各省休假,并厚赐礼物。

参见章节

中文标准译本

王为所有的首领和臣仆摆设了盛大的宴席,就是以斯帖之宴;又在各省大行豁免,并照着王的慷慨赐予礼物。

参见章节

和合本修订版

王为所有的官长和臣仆摆设大宴席,称为以斯帖的宴席,又豁免各省的租税,并照王的厚意大颁赏赐。

参见章节

新标点和合本 上帝版

王因以斯帖的缘故给众首领和臣仆设摆大筵席,又豁免各省的租税,并照王的厚意大颁赏赐。

参见章节

新标点和合本 - 神版

王因以斯帖的缘故给众首领和臣仆设摆大筵席,又豁免各省的租税,并照王的厚意大颁赏赐。

参见章节

新译本

王为他的文武百官大摆筵席,就是以斯帖的婚筵,又向各省颁布休假一天,并且照着王的厚意,颁赐礼物。

参见章节

圣经–普通话本

接着,王为以斯帖举行盛大的宴会,招待所有的臣仆和官员,又宣布全国放假一天,并以王族的豪华气派大行赏赐。

参见章节



以斯帖记 2:18
14 交叉引用  

于是,拉班就摆设宴席款待当地的人。


利未人使全体民众安静,说:“请安静,因为今天是圣日。不要悲伤。”


饮酒用的是各式各样的金器皿,御酒大量供应,足显王的慷慨。


设宴欢庆,互赠礼物,周济穷人,以记念犹太人在此月此日得以脱离仇敌,化忧为乐,转悲为喜。


锡安的少女啊, 出去看看所罗门王的风采吧! 他头上的王冠是他母亲在他成婚那天, 在他心中欢乐之日为他戴上的。


我的妹妹,我的新娘啊, 我已经来到自己的园中, 采了我的没药和香料, 品尝了我的蜂房和蜂蜜, 也享用了我的美酒和鲜奶。 朋友们,尽情吃喝吧。 相爱的人啊,沉醉在爱中吧!


“天国就像一个王为儿子筹备婚宴。


机会终于来了。希律在自己的生日那天设宴招待文武百官和加利利的显要。


“参加婚宴的时候,不要坐在首位,因为也许有比你尊贵的宾客来赴宴,


地上万民都兴高采烈,互送礼物,因为这两位先知曾使地上的人受苦。


天使吩咐我说:“你要写下来,被邀请参加羔羊婚宴的人有福了!”他又说:“这是上帝说的,千真万确。”


你问问你的仆人就知道了。请你恩待我的部下,因为今天是好日子,求你随手赏一点东西给仆人们和晚辈我。”