在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以弗所书 5:6 - 圣经当代译本修订版

不要被虚空的道理欺骗,因为上帝的烈怒必临到做这些事的悖逆之人。

参见章节

中文标准译本

不要让任何人用虚空的话把你们欺骗了;正是为了这些,神的震怒就临到那些不信从的儿女身上。

参见章节

和合本修订版

不要被人虚浮的话欺骗了,因这些事,上帝的愤怒必临到那些悖逆的人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

不要被人虚浮的话欺哄;因这些事,上帝的忿怒必临到那悖逆之子。

参见章节

新标点和合本 - 神版

不要被人虚浮的话欺哄;因这些事, 神的忿怒必临到那悖逆之子。

参见章节

新译本

不要给别人用空言欺骗了你们,正因为这些事, 神的震怒必定临到那些悖逆的人。

参见章节

圣经–普通话本

不要让任何人用空话欺骗你们,正是因为这些事,上帝的愤怒要降临到那些不服从的人身上,

参见章节



以弗所书 5:6
28 交叉引用  

你所谓的战略和军力不过是空话。你究竟倚靠谁,竟敢背叛我?


上帝就向他们发怒, 杀掉了他们当中最强壮的, 消灭了以色列的青年。


你们不可听信你们的先知、占卜者、解梦者、巫师和术士的话,他们说你们不会臣服于巴比伦王。


“你派人送信给所有被掳的人,说,‘耶和华说祂没有差遣尼希兰人示玛雅,他却说预言,诱使你们听信谎言,


耶和华说,你们不要自欺,以为迦勒底人必撤军。其实他们不会撤军。


耶和华说: “使我的子民步入歧途的先知啊, 你们向供养你们的人报平安, 出言攻击那不供养你们的人。


因为假基督和假先知将出现,行很大的神迹奇事来迷惑人,如果可能,甚至要迷惑上帝的选民。


耶稣回答说:“你们要小心,免得被人迷惑。


因为假基督和假先知将出现,行各种神迹奇事,如果可能,甚至要迷惑上帝的选民。


耶稣回答说:“你们要小心,免得被人迷惑。


上帝的烈怒从天上降下,要惩罚一切心中无神、行为不义的人,就是以不义压制真理的人。


有些人喜欢故作谦卑,敬拜天使,沉迷于所看见的幻象,你们不要因他们而失去得奖赏的资格。他们随从自己堕落的思想无故自高自大,


我讲这番话是为了防止有人用花言巧语迷惑你们。


你们要谨慎,免得有人用空洞虚假的哲学把你们掳去。这些哲学不是出于基督,而是出于人的传统和世界的基本规条。


因为上帝的烈怒必临到做这些事的悖逆之人。


不管别人用什么诡计,你们都不要上当。因为那日子来临之前,必有离经叛道的事发生,而那不法之徒,就是那注定灭亡的人也要出现。


你们不要被五花八门的异端邪说勾引了去,因为心中得到力量是靠上帝的恩典,而不是靠饮食上的规条,这些规条从未使遵守的人受益。


可见,他们不能进入上帝的安息是因为不信的缘故。


也是: “绊脚石和使人跌倒的磐石。” 他们跌倒是因为他们不顺服真道,这早已注定了。


亲爱的弟兄姊妹,不要什么灵都信,总要试验那些灵是否出于上帝,因为许多假先知已经来到世上!