在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 7:28 - 和合本修订版

耶稣讲完了这些话,众人对他的教导都感到惊奇,

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣讲完这番话后,众人对祂的教导感到惊奇,

参见章节

中文标准译本

当耶稣讲完了这些话,众人都对他的教导惊叹不已,

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣讲完了这些话,众人都希奇他的教训;

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣讲完了这些话,众人都希奇他的教训;

参见章节

新译本

耶稣讲完了这些话,群众都惊奇他的教训。

参见章节

圣经–普通话本

耶稣讲完话后,人们都对他的教导非常惊讶。

参见章节



马太福音 7:28
18 交叉引用  

你比世人更美, 你嘴里满有恩惠; 所以上帝赐福给你,直到永远。


耶稣吩咐完了十二个门徒,就离开那里,往各城去传道,教导人。


耶稣说完了这些话,就离开加利利,来到犹太的境内、约旦河的东边。


众人听见这话,对他的教导非常惊讶。


耶稣说完了这一切的话,就对门徒说:


风吹,雨打,水冲,撞击那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得很厉害。”


因为他教导他们正像有权柄的人,不像他们的文士。


他们对他的教导感到很惊奇,因为他教导他们正像有权柄的人,不像文士。


祭司长和文士听见这话,就想法子要除掉耶稣,却又怕他,因为众人都对他的教导感到惊奇。


到了安息日,他在会堂里教导人。众人听见,就很惊奇,说:“这人哪来这本事呢?所赐给他的是什么智慧?他手所做的是何等的异能呢?


但找不出方法来,因为百姓都侧耳听他。


凡听见他的人都对他的聪明和应对感到惊奇。


众人都称赞他,并对他口中所出的恩言感到惊讶;他们说:“这不是约瑟的儿子吗?”


他们对他的教导感到很惊奇,因为他的话里有权柄。


耶稣对百姓讲完了这一切的话,就进了迦百农。


犹太人惊讶地说:“这个人没有学过,怎么那样熟悉经典呢?”


警卫回答:“从来没有像他这样说话的!”