马太福音 15:12 - 和合本修订版 当时,门徒进前来对他说:“法利赛人听见这话很反感,你知道吗?” 圣经当代译本修订版 门徒上前对祂说:“你知道吗?法利赛人听见你的话很反感。” 中文标准译本 那时,门徒们前来对他说:“法利赛人听了这话很反感,你知道吗?” 新标点和合本 上帝版 当时,门徒进前来对他说:「法利赛人听见这话,不服,你知道吗?」 新标点和合本 - 神版 当时,门徒进前来对他说:「法利赛人听见这话,不服,你知道吗?」 新译本 门徒前来告诉他:“法利赛人听了这话很生气,你知道吗?” 圣经–普通话本 耶稣的门徒走过来对他说: “您知道吗?法利赛人听见您的话都被激怒了。” |