在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




雅各书 2:12 - 和合本修订版

既然你们要按使人自由的律法受审判,就要照这律法说话行事。

参见章节

圣经当代译本修订版

既然你们要按使人自由的律法受审判,就应该按律法行事为人。

参见章节

中文标准译本

既然你们将要照着那使人得自由的律法受审判,就应当照此说话、行事。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们既然要按使人自由的律法受审判,就该照这律法说话行事。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们既然要按使人自由的律法受审判,就该照这律法说话行事。

参见章节

新译本

你们既然按着使人自由的律法受审判,就应照着这律法说话行事。

参见章节

圣经–普通话本

既然你们要受到那使人得到自由的律法的审判,那么在你们的一切言行举止中,都应该牢记这点。

参见章节



雅各书 2:12
8 交叉引用  

“主的灵在我身上, 因为他用膏膏我, 叫我传福音给贫穷的人; 差遣我宣告: 被掳的得释放, 失明的得看见, 受压迫的得自由,


你们将认识真理,真理会使你们自由。”


你们各人的重担要互相担当,这样就会成全基督的律法。


末了,弟兄们,凡是真实的、凡是可敬的、凡是公义的、凡是清洁的、凡是可爱的、凡是有美名的,若有什么德行,若有什么称赞,你们都要留意。


你们无论做什么,或说话或行事,都要奉主耶稣的名,藉着他感谢父上帝。


惟有查看那完美、使人自由的律法,并且时常遵守的,他不是听了就忘,而是切实行出来,这样的人在所行的事上必然蒙福。


经上记着:“要爱邻 如己”,你们若切实守这至尊的律法,你们就做得很好。