在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 9:20 - 和合本修订版

耶稣问他们:“你们说我是谁?”彼得回答:“是上帝所立的基督。”

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣对他们说:“那么,你们说我是谁?” 彼得回答说:“上帝所立的基督。”

参见章节

中文标准译本

耶稣问他们:“那么你们呢?你们说我是谁?” 彼得回答说:“是神的基督!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣说:「你们说我是谁?」彼得回答说:「是上帝所立的基督。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣说:「你们说我是谁?」彼得回答说:「是 神所立的基督。」

参见章节

新译本

他又问他们:“你们说我是谁?”彼得回答:“是 神的基督!”

参见章节

圣经–普通话本

耶稣又问门徒: “你们说我是谁?” 彼得回答: “您是来自上帝的基督。”

参见章节



路加福音 9:20
20 交叉引用  

“论到基督,你们的意见如何?他是谁的后裔呢?”他们说:“是大卫的。”


耶稣却不言语。大祭司对他说:“我指着永生上帝命令你起誓告诉我们,你是不是基督—上帝的儿子?”


你们若只请你弟兄的安,有什么比别人强呢?就是外邦人不也是这样做吗?


耶稣却不言语,一句也不回答。大祭司又问他:“你是不是基督,那当称颂者的儿子?”


他又问他们:“你们说我是谁?”彼得回答他:“你是基督。”


说:“如果你是基督,就告诉我们。”耶稣对他们说:“我若告诉你们,你们也不信;


他们回答:“是施洗的约翰;有人说是以利亚;还有人说是古时的一个先知又活了。”


他先找到自己的哥哥西门,对他说:“我们遇见弥赛亚了。”(“弥赛亚”翻出来就是基督。)


拿但业回答他说:“拉比!你是上帝的儿子,你是以色列的王。”


马大对他说:“主啊,是的。我信你是基督,是上帝的儿子,就是那要临到世界的。”


但记载这些事是要使你们信耶稣是基督,是上帝的儿子,并且使你们信他,好因着他的名得生命。


“你们来看!有一个人把我素来所做的一切事都说了出来,难道这个人就是基督吗?”


他们对那妇人说:“现在我们信,不再是因为你的话,而是我们亲自听见了,知道这人真是世界的救主。”


另有的说:“这是基督。”但也有的说:“难道基督是出自加利利吗?


讲解和说明基督必须受害,从死人中复活;又说:“我所传给你们的这位耶稣就是基督。”


二人正沿路往前走,到了有水的地方,太监说:“看哪!这里有水,有什么能阻止我受洗呢?”


但扫罗越发有能力,驳倒住在大马士革的犹太人,证明耶稣是基督。


凡信耶稣是基督的,都是从上帝生的;凡爱生他之上帝的,也必爱从上帝生的。