在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 1:9 - 和合本修订版

照祭司的规矩抽签,进到主的殿里烧香。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们按照祭司的规矩抽签,抽中撒迦利亚到主的殿里去烧香。

参见章节

中文标准译本

照着祭司职务的规矩,抽中了签就进入主的圣所烧香。

参见章节

新标点和合本 上帝版

照祭司的规矩掣签,得进主殿烧香。

参见章节

新标点和合本 - 神版

照祭司的规矩掣签,得进主殿烧香。

参见章节

新译本

照祭司的惯例抽中了签,进入主的圣殿烧香。

参见章节

圣经–普通话本

按照祭司们遵循的规矩,以抽签的方式,他被选中去主的大殿烧香。

参见章节



路加福音 1:9
10 交叉引用  

暗兰的儿子是亚伦和摩西。亚伦被分别出来,把至圣之物分别为圣,使他和他的子孙在耶和华面前烧香、事奉他,奉他的名祝福,直到永远。


亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,办理至圣所一切的事,为以色列赎罪,正如上帝仆人摩西所吩咐的一切。


乌西雅既强盛,就心高气傲,以致败坏。他干犯耶和华-他的上帝,进耶和华的殿,要在香坛上烧香。


我的众子啊,现在不要懈怠;因为耶和华拣选你们站在他面前事奉他,作他的仆人,向他烧香。”


给以色列人作纪念,为要叫亚伦子孙之外的人不得近前来,在耶和华面前烧香,免得他和可拉与同他一伙的人一样,正如耶和华藉摩西所吩咐的。


犹大就把那银钱丢在殿里,出去吊死了。


这些物件既如此预备齐了,众祭司就不断地进第一层帐幕行拜上帝的礼。


在以色列众支派中,我不是拣选他作我的祭司,上我的祭坛,烧香,在我面前穿以弗得吗?我不是将以色列人所献的火祭都赐给你祖宗的家吗?