在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 78:40 - 和合本修订版

他们在旷野悖逆他, 在荒地令他担忧,何其多呢!

参见章节

圣经当代译本修订版

他们在旷野屡屡反叛祂, 在荒地使祂伤心。

参见章节

中文标准译本

他们多少次在旷野悖逆他, 在荒漠使他忧伤!

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们在旷野悖逆他, 在荒地叫他担忧,何其多呢!

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们在旷野悖逆他, 在荒地叫他担忧,何其多呢!

参见章节

新译本

他们多少次在旷野悖逆他, 在沙漠使他担忧;

参见章节

圣经–普通话本

他们在旷野里一再背叛上帝, 在荒原上不断使他伤心,

参见章节



诗篇 78:40
12 交叉引用  

是因他们违背上帝的言语, 藐视至高者的旨意。


他们却仍旧得罪他, 在干旱之地悖逆至高者。


不要像他们的祖宗, 是顽梗悖逆、心不坚定, 向上帝心不忠实之辈。


他们竟然悖逆,使他的圣灵忧伤。 他就转变,成为他们的仇敌, 亲自攻击他们。


以赛亚说:“听啊,大卫家!你们使人厌烦岂算小事,还要使我的上帝厌烦吗?


耶和华对摩西说:“这百姓藐视我要到几时呢?我在他们中间行了这一切神迹,他们还不信我要到几时呢?


不要使上帝的圣灵担忧,你们原是受了他的印记,等候得救赎的日子来到。


你要记得,不要忘记,你在旷野怎样惹耶和华-你的上帝发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们常常悖逆耶和华。