在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 73:18 - 和合本修订版

你实在把他们安放在滑地, 使他们跌倒灭亡;

参见章节

圣经当代译本修订版

你确实把他们放在容易滑倒的地方, 使他们落入毁灭中。

参见章节

中文标准译本

你确实把他们放在易滑之地, 使他们仆倒灭亡。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你实在把他们安在滑地, 使他们掉在沉沦之中。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你实在把他们安在滑地, 使他们掉在沉沦之中。

参见章节

新译本

你实在把他们安放在滑地, 使他们倒下、灭亡。

参见章节

圣经–普通话本

您把他们放在立足不稳之地, 使他们倒下灭亡。

参见章节



诗篇 73:18
11 交叉引用  

愿他们的道路又暗又滑, 有耶和华的使者追赶他们。


恶人却要灭亡。 耶和华的仇敌要像草地的华美; 他们要毁灭,在烟中消失。


他虽失脚也不致全身仆倒, 因为耶和华搀扶他的手。


上帝啊,你必使恶人坠入灭亡的坑; 那好流人血、行诡诈的人必活不过半生, 但我要倚靠你。


恶人虽茂盛如草, 作恶的人虽全都兴旺, 他们却要灭亡, 直到永远。


耶和华啊,惟有你是至高, 直到永远。


他叫他们的罪孽归到自己身上, 要因他们的邪恶剪除他们; 耶和华-我们的上帝要把他们剪除。


因此,他们的道路必像黑暗中的滑地, 他们必被追赶,仆倒在其上; 因为在他们受罚之年, 我必使灾祸临到他们。 这是耶和华说的。


伸冤报应在我, 到了时候他们会失脚。 因为他们遭难的日子近了, 他们的厄运快要临到。


他们要受惩罚,永远沉沦,与主的面和他权能的荣光隔绝。